中文里逗号和句号的区别主要在于语义。教育部《标点符号用法》里多次使用类似“意义上有密切关系”、“表达相对完整意义”、“前后有较大停顿”等语句描述标点用法,地二觉得实际使用也确实如此。参看以下例句:
(1) 夏夜很静谧,只有月光经过树梢来到大地的脚步声。(钱钟书《夏夜》)
(2) 那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。(朱自清《背影》)
因为“夏夜”和“那年冬天”是贯穿全句的主题,所以一直使用逗号直到主题结束,一个句号结句。这样的用法在英文中是行不通的,因为英文对“句”的概念有一个严格的语法要求:一句话,一个主动词。
什么是主动词
主动词(意为“核心动词”,不是“主动的词”)就是一句话中随人称、时态会发生改变的那个动词。例如:
(3) I saw him walk into the supermarket.
(4) He wants me to talk to him.
以上两句中,加粗部分是主动词,斜体部分不是。注意加粗部分会随着人称、时态发生改变:
(3a) I have seen him walk into the supermarket.
(3b) She sees him walk into the supermarket.
(4a) They want me to talk to him.
(4b) She wanted me to talk to him.
而斜体部分不会:
(3c) I saw her walk into the supermarket.
(3d) I saw them walk into the supermarket.
(4c) He wants her to talk to them.
(4d) He wants them to talk to me.
“主动词”是地二这里自己创造的一个名称(语法上正式名称叫“谓语动词”)。一个动词是不是主动词,看它在一句话里怎么用,不是说字典里可以查到,这个词是主动词,那个词不是。
Continue reading “一句话,一个主动词”